Entradas

Mostrando entradas de junio, 2007

Kafka y Villodres...

EN EL CENTRO DE UN MUNDO EXTRAÑO Carlos BENÍTEZ VILLODRES Escritor, poeta, periodista, crítico literario Cónsul, en Málaga (España) de POETAS DEL MUNDO Cuentan que Kafka, poco antes de morir, le dijo a su médico: “Máteme, si no es usted un asesino”, y que luego agregó: “No se vaya”. Cuando el pobre médico le respondió: “Yo no me voy”. Kafka entonces le dijo: “Pero yo me voy”. Quienes lo conocieron divulgaron muchas situaciones como ésta. Fueron sus biógrafos los que obligaron a asumir que la vida de Kafka se superpuso a la obra. También su Diario, su Carta al padre, la correspondencia con sus tristes novias, su clásica foto donde las orejas amenazan con adelantarse a su perplejidad. El destino de Kafka, afirmaba Borges, fue transmutar las circunstancias y las agonías en fábulas. Y tal vez ésta sea la situación más kaf

Tomando Té en Tetuán

Imagen
EL MEJOR TÉ QUE TOMÉ NUNCA Málaga: Antonio J. Quesada Me gusta el té, no es ningún secreto. Tampoco es algo que se salga excesivamente de la normalidad, todo sea dicho: el Reino Unido se paraliza para tomar el té de las cinco de la tarde, según nos vende la tradición británica. Y para qué hablar de cómo hervían los samovares rusos a cualquier hora del día (que le pregunten a Tolstoi o a Dostoievski, por ejemplo), o de lo vital que resulta esta bebida en China, en la India, y en algunos sitios más. “El té es la bebida de las personas civilizadas” y no el café, nos confesaba el maravilloso protagonista de “Fresa y chocolate”. Viva el té, por tanto. Yo no me privo. Ahora bien, el mejor té que tomé nunca lo disfruté en un cafetín de la Universidad Abbelmalek Essadi, de Tánger. Intuyo que en ningún sitio del mundo se puede disfrutar de un buen té como en Marruecos, aunque también varía mucho el modo de tomarlo, de norte a sur del país. Personalmente, jamás bebí un té que me supiera mejor qu

Robador de Europa.

Imagen
Presentación de la revista de la UMA 'Robador de Europa' en Granada Por: Julio César Jiménez El pasado 13 de junio se presentó publicamente en la Casa Molino "Ángel Ganivet" de Granada (Exma. Diputación Provincial de Granada) los números aparecidos hasta el momento de la revista Robador de Europa, que dirige el poeta, profesor y vicedecano de la Facultad de Filosofía y Letras de la UMA Francisco Ruiz Noguera. Al acto, que tuvo su desarrollo dentro un hermoso recinto, acudieron variadas personalidades de las letras de la ciudad, y resultó entretenido y ameno. Las intervenciones, que estuvieron a cargo de Raúl Díaz Rosales, Juan Carlos Martínez Manzano, Julio César Jiménez y José Manuel Pozo, tuvieron como objeto desde la puesta en antecedentes de la tradición malagueña y universitaria en materia de revistas literarias, hasta el mismo espíritu de Robador, pasando por los contenidos de los números ya editados y los próximos. En la fotografía, de izquierda a derecha, Juan

Poesía

رَقْصَةُ الطَّائِرِ البَحْرِيّ La Danza Del Ave Marina Ave Que reposa Sobre una nube O un costado de la mar Recobra Con la aurora Su danza primera En el reino de la claridad E imágenes Por una mano escondidas En el fondo de las aguas Siembra En la boca del mar rosas Cristaliza En un momento El habla del viento Debajo de un ala Y arenas En vestido tejiéndolas Para una mujer En el poema Prosigue En la blancura Y cuando desea Persigue El cortejo De los recién llegados Hasta El paraíso Tetuán-Martil/2005 جَسَد Cuerpo Tu cuerpo codiciado Enciende con intelecto y retratos Mares infinitos Traducciόn : Marouan Duhri
Del portal ORTEGALOGIA DE Nuestro amigo MOHAMED BILAL ACHMAL SOBRE EL HISPANISMO FILOSÓFICO, ortegalogia@yahoo.es Mashārif con Said Jedidi el día 13 de junio 2007 sobre literatura marroquí en lengua española Qué sabemos -como lectores- acerca de nuestra literatura escrita en español? ¿Por qué encuentra esa literatura algunas dificultades en afirmar su legalidad en el panorama cultural nacional? ¿Cuales son las iniciativas de la Asociación de Escritores Marroquíes en Lengua Española para apoyar esa literatura en nuestro país? ¿Como reaccionan las instituciones culturales nacionales ante el hispanismo marroquí actual? ¿Para quien escriben los escritores marroquíes en lengua española? ¿Para el lector marroquí o para los lectores de la orilla norte del mediterráneo? Esas preguntas serán formuladas por Yasin Adnan en su programa Mashārif a su nuevo invitado el escritor tetuaní en lengua española Said Jedidi, escritor entre otros de "Grito Primal" (2001) "Autodeterminació
Imagen
INVITACIÓN A LA INAUGURACIÓN DE LA EXPOSICIÓN Reflexiones especulares, Said Messari Obra gráfica Instalación Pintura Jueves, 21 de junio a las 20:30 CRUCE, Doctor Fourquet, 5. 28012 Madrid. Tel: 91 528 77 83 Del 21 de junio a l 21 de julio 2007 De Martes a Sábado de 17:00 H a 21:00 H

Juan José Téllez en Tetuán.

Imagen
La tarde noche del lunes 11 de junio de 2007 quedará en el recuerdo de más de un tetuaní, sea español o marroquí. La presencia del escritor andaluz Juan José Téllez plasmó un infinito afecto del algecireño hacia lo marroquí, hacia lo norteño que tanta similitud posee con lo andaluz, con lo sureño . Téllez hizo un alto en el camino de su vida profesional para estar entre nosotros y para darle un poco de peso a esta charanga del libro que desde la inmadurez se organiza aquí entre un sitio y otro con una desconexión tremenda y que no debe ser usual en una "feria del libro" propiamente dicha. La presencia andaluza, de la Junta, de los escritores y de alguna que otra editorial dieron cierto sabor a "esparadrapo" a lo que se llamó "feria". Es cierto que la ausencia de la literatura marroquí expresada en español puede considerarse como un golpe trágico. No se puede concebir una Feria del Libro en Tetuán sin los escritores marroquíes en español que están espa

Feria del Libro de tetuan

Imagen
LA FERIA DEL LIBRO DE TETUAN. Con una notoria ausencia de la literatura marroquí expresada en español comenzaron los actos de la décima feria del libro que se celebra en la plazoleta de Sok Zraa colindando con la histórica Plaza del Feddán. El Ministro de Cultura, junto con el Wali de Tetuán y el Cónsul General del Reino de España en Tetuán dieron apertura a la ceremonia inaugural de estas interesantes jornadas que delatan la ausencia del escritor hispanista dentro de las actividades nacionales si exceptuamos la presentación de la obra Aixa de Bouissef Rekab, presentada por Quórum, editora gaditana. Juan José Téllez, Pepa Parra, Rodolfo Gil, Juan José Sandoval y Juan Ignacio Palomares serán algunos de los españoles que darán vida a las jornadas. Dar Sanaa de Bab Okla, el Instituto Cervantes, Dar Takafa, Feddán, Colegio Jacinto Benavente y el Colegio del Pilar serán los escenarios de los actos que durarán hasta el 13 de junio. Ahmed Mgara

Rodolfo Gil vuelve a Tetuán

PRESENTACION DE LIBRO El sábado 9 de junio A LAS 19H, se presentará el libro CERVANTES Y EL ISLAM, editado por Rodolfo Gil Benumeya Grimau y Nuria Martínez de Castilla, Instituto Cervantes, calle Mohamed Torres 3, en el marco de la Feria del Libro. La presentación la hará Rodolfo Gil Benumeya Grimau. Esperemos una gran asistencia

FERIA DEL LIBRO DE TETUAN

El próximo día 11 de junio se presentará el libro “Señora Melancolía y otros relatos” del escritor y periodista andalúz Juan José Téllez, quien estará entre nosotros en "cuerpo presente" para varias actividades en la ciudad del Feddán desde el día 9 del mismo. La obra “Veinticuatro retratos de mujer” de Paloma Fernández Gomá, será presentada en Tetuán al día siguiente habiendo sido presentada hace unos días en el Rincón, a 14 km de Tetuán. Lo que no se sabe aún es el lugar de dichas presentaciones. Abu Kais

HOMENAJE AL HISPANISTA MESSARI

EL HISPANISTA MARROQUI LARBI MESSARI, HOMENAJEADO. La tarde- noche del viernes 1 de junio tuvo lugar en la Escuela de Artes y Tradicionales de Bab Okla un magno e interesante homenaje al diplomático y periodista hispanista Mohamed Larbi Messari.La organización corrió a cargo de la Dirección Regional Tánger- Tetuán de Cultura y la Casa de la Cultura de Tetuán, y la presentación del acto estuvo a cargo de la soprano Samira El Kadiri.Los ponentes fueron, por orden de intervención: El poeta tetuaní Mohamed Tanjaoui, uno de los poetas marroquíes más carismáticos por su gran presencia en la poesía marroquí expresada en árabe durante los últimos cincuenta años. El poeta de Sania Ramel se extendió sobre la infancia que compartieron juntos en la capital del Dersa, así como la juventud que compartieron con intelectuales de la época de los años 50. El sindicalista y periodista Ahmed Khomsi se refirió a la personalidad del homenajeado a la hora de defender a ultranza a la prensa y a los