Mohamed Doggui en el estrecho

El tunecino Mohamed Doggui, ganador del certamen de relatos Cuentos del Estrecho de la Fundación Dos Orillas de la Diputación de Cádiz.
Mohamed Doggui, de Túnez, se ha alzado con el premio del Certamen Internacional de Relatos Cuentos del Estrecho, que organiza la Fundación Dos Orillas de la Diputación Provincial de Cádiz, cuyo jurado se ha reunido en la mañana del jueves 23 de abril, para dar a conocer el fallo. Mohamed Doggui ha logrado el premio con el relato Mamadú y los verbos españoles, un relato que se instala en la distancia que une los corazones más allá del idioma, de las creencias o de las costumbres. Mohamed Doggui plantea la paradoja de la distancia que acerca, idea que se convierte en el eje principal de la narración.
Mamadú y los verbos españoles está bien encauzado sobre una secuencia de actos que se van sucediendo hasta llegar a descifrar el mensaje plurivalente que encierra: los sentimientos no tienen fronteras.
Los miembros del jurado han mostrado su satisfacción por el hecho de que Mohamed Doggui sea el único hispanista de Túnez.
A la segunda edición del certamen se han presentado 48 relatos que provienen de las más diversas partes del mundo, caso de Argentina, Francia, Túnez, Bélgica, Marruecos, así como desde el territorio español.
El premio de este certamen consiste en 2.500 euros para el ganador y la publicación del relato ganador y su presentación en Algeciras y diferentes puntos de la geografía andaluza y Marruecos.
En su primera edición, el ganador fue José Sarriá (Málaga) con su libro Los Heraldos Negros.
El jurado del premio ha estado compuesto por Paloma Fernández Goma (escritora y directora de la revista Intercultural Tres Orillas, que edita “Victoria Kent” y patrocina La Fundación Dos Orillas), Juan Emilio Ríos Vera (escritor, poeta y presidente del Ateneo “José Román” de Algeciras) y Patricio González (director de Relaciones con el Norte de Marruecos, que hace de presidente del jurado, con voz pero sin voto). Como secretario ha actuado Javier Cádiz.

Mohamed Doggui (Túnez, 1956) es profesor en la Facultad de Letras, Artes y Humanidades (Departamento de español) de la Universidad de la Manouba (Túnez), así como del Instituto Cervantes de Túnez. Es autor de varios artículos sobre la lengua española y la teoría práctica de la traducción literaria entre el árabe y el español. Es presentador de un programa semanal sobre la lengua y la cultura españolas en Radio Túnez Internacional.
Ha publicado los libros Entre Levante y Poniente (2006), Chateaubriand y España(1992)y El verbo árabe y su equivalencia en español (1989).

Algeciras a 23 de Abril de 2009

Comentarios

hedi Oueslati ha dicho que…
¡Enhorabuena, Mohamed! mereces todo lo mejor... el hispanismo tunecino está en las nubes...
Hedi Oueslati
Unknown ha dicho que…
Enhorabuena Khali, Eres el mejor del mundo. Rim+Antonio+Sofía. Te queremos. Besos
karinina ha dicho que…
Cristina LozanoEgea
Mabrouk!
te esperamos en Madrid!
Se te quiere en las dos orillas...
Mohamed Doggui ha dicho que…
Estimados lectores: Soy Mohamed Doggui. Permítanme rectificar esta información. No soy “el único hispanista tunecino” como reza el artículo. Al contrario, yo no soy más que uno de tantos que contribuyen a la promoción del hispanismo en Túnez. En efecto, a través de la docencia, la investigación cientíica, o la traducción literaria, unos 500 profesores y profesoras, de enseñanza secundaria y superior, repartidos por todo el país, se dedican con ahínco a enseñar la lengua de Cervantes y de Gabriel García Márquez y a promocionar el diálogo cultural hispanotunecino

Entradas populares de este blog

LES MALADIES DANS LES ROMANS DES CINQ CONTINENTS : 1826-2020

Bioblioteca General de Tetuán